Tuesday, December 28, 2010

What You Would Have Gotten in Mail...

...had I sent out our yearly update along with a Christmas card.

Alas, this blog post is as much as I could manage this year, not to mention my inability to accomplish it on time. Every year I make myself a promise to perfect my time management skills, and for the past 2 years I've failed perfectly. But, I hope, there is a chance. After all, I used to be good at this. Like those of you, who went out of their way and sent us a real Christmas card, made out of paper, actually. I must admit that every single one of them made me rejoice and feel closer to you. So, Merry Belated Christmas, Happy New Year, and Blessed Russian Christmas (Jan.7)! Here is what we've been up to during the year 2010:

То, что вы получили бы по почте, если бы я отправила наш предновогодний семейный отчет вместе с Рождественской открыткой.

Увы, этот блогпост - это все, на что я оказалась способна в этом году, и то с опозданием. Каждый год я делаю себе обещание - лучше планировать свое время в преддверии праздников, и все равно последние 2 года были безуспешными в этом плане. Но, надеюсь, у меня есть шанс. B конце концов, я делала это когда-то. Делилась кусочком нашей жизни и любовью к младенцу Иисусу, как те из вас, кто, отложив свои дела, прислал нам в этом году настоящую Рождественскую открытку и даже письмо, написанное на бумаге! Должна признать, что каждaя из них принесла нам необыкновенную радость от ощущения близости к вам. В общем, с веселым прошедшим Рождеством (если вы его отмечали 25-го), счастливого Нового Года и благословенного наступающего русского Рождества! Вот чем мы занимались в уходящем 2010-ом году:  


Scott on Red Square in Moscow
 Scott
Traveler-extraordinaire, been to 18 countries, 9 of them for work, showering his family with souvenirs, especially from Russia
Excercise fanatic, finished an Ironman race in Zurich, snowboarded in Alps, explored German and Austrian countryside on his bike
Withstood the temptation to buy his dream car - Volvo XC90 - that was a close one
Worthy priesthood holder, teaches Temple Prep class at Church
Brand-new convert and a big fan of "The Office" thanks to our friends, the Browns (Thanks, Browns!) It's great having a show Scott and I can watch together after kids are in bed.

Невероятный путешественник, побывал в 18 странах за прошедший год, 9 из них - по работе. Привез множество сувениpов своей семье, особенно из России
Физкультурный фанатик, успешно преодолел все этапы соревнования "Железный Человек" в Цюрихе, катался на сноуборде в Альпах, объездил немецкие и австрийские сельские местности на своем велике
Противостоял искушению приобрести машину своей мечты - Вольво XC90 - это было болезненное, но правильное решение
Достойный носитель священства, учитель класса по храмовой подготовке в приходе
Новообращенный и большой фанат "Офиса" благодаря нашим друзьям, Браунам (Спасибо, Брауны!) Наконец, у нас появился общий интерес, когда дети по кроваткам.


Ульяна
Survivor of Scott's many months worth of TDY, took care of  her kids, plus, a couple of neighbors' kids by herself (except for 5 weeks in summer, when her Mom was visiting)
Family historian. Since it's 4 hours to the closest Temple, she decided to become better at journaling and digital scrapbooking to preserve the story of her family
Weight loser which happens naturally when getting the twins up and down stairs (we are on the 3-rd floor) but eating large amounts of German bread, chocolate and lebkuchen, thus, gaining the weight right back
Serving as Primary Pianist at Church
Getting regularly overwhelmed and even frustrated about cooking, cleaning, scrubbing toilets, car's battery dying in Scott's absence, kids disobeing, groceries being eaten too fast..., but generally getting back on track and doing ok. 

Пережила многие месяцы длительных командировок мужа, заботилась о детях, своих и нескольких соседских, совершенно одна (кроме 5 недель, когда ее мама гостила и помогала)
Семейный историк. Поскольку ближайший Храм в 4-ех часах пути, она решила совершенствоваться в написании дневника и цифровом скрапбукинге, осуществляя таким образом семейно-историческую работу вне Храма
Теряет вес, что происходит само собой, когда приходится таскать близнецов по лестницам (на 3-ий этаж), но с удовольствием поедает немецкий шоколад, лебкухены и другие хлебо-булочные изделия, обратно набирая в весе
Служит в качестве пианиста в Первоначальном обществе в Церкви
Регулярно раздражается и даже расстраивается насчет готовки, уборки, чистки туалетов, глохнущей машины в отсутствие Скотта, непослушания детей, слишком быстро съедаемых продуктов...., но, в общем, преодолевая неприятности, продолжает свой интересный жизненный путь.


Nadia 
Honor student
Athlete, loves to ski and swim the most
Takes piano from a Russian teacher at the German Music Schule
Learned to read Russian
Avid reader, Harry Potter and Percy Jackson fan 

Kind friend
Big helper




Отличница
Спортсменка, любит лыжи и плавание больше всего
Занимается фортепиано c русской учительницeй в Немецкой музыкальной школе
Научилась читать по-русски

Поклонница Xарри Поттера и Перси Джексона
Добрая подруга
Большая помощница


Давид
Good reader
Master lego builder
Learns piano and guitar (depending on the mood)
Loves to ski, swim, and play soccer
Prefers to keep his room in chaotic dissaray
His favorite characters these days are Harry Potter, Greg from "The Diary of a Wimpy Kid," and Junie B. Jones.


Хорошо читает
Мастерски сооружает всякие штуки из лего
Учиться играть на пианино и гитаре (в зависимости от настроения)
Любит играть в футбол, кататься на лыжах и плавать
 

Предпочитает держать свою комнату в хаотическом беспорядке
Любимые герои книг Гарри Поттер, Грег из "Дневника Слабака" и Джуни Б. Джоунс.


Ethan and Levi
At this age they are quite inseparable and do most things in each other's company, so, what describes Ethan is pretty much true for his brother Levi. Here's what they've been up to:
Walking confidently
Find it important to empty kitchen cabinets and drawers on a daily basis
Watching Sesame Street and being utterly amused by Elmo
Demonstrating interest in books (finally), making sure they look at pictures before ripping up the page
Using every opportunity to sneak into the bathroom to make a splash in the toilet bowl
Undertook numerous road trips, visiting 9 different countries
They wrestle and tackle, they hug and they cuddle, they are tons of work, but pure joy to watch them grow.

В этом возрасте они неразлучные друзья, проводят время в компании друг друга, всему
yчаться вместе, поэтому, то, что описывает Фаню вполне справедливо и для Левы. Вот краткое описание их достижений:
Уверенно ходят
Считают важной необходимостью ежедневно опустошать кухонные шкафы и выдвигающиеся ящики
Смотрят Улицу Сезам и в полном восторге от Элмо
Наконец, начали проявлять интерес к книгам, просматривая все картинки перед тем как разодрать страницы
Используют любую возможность проникнуть в ванную комнату, чтобы поплескаться руками в унитазе
Совершили множество автомобильных путешествий, посетив 9 разных стран
Они борятся и нападают друг на дружку, обнимают и прижимаются друг к другу, с ними очень много работы, но это настоящая радость смотреть, как они растут.


We love our Savior Jesus Christ and celebrate His birth this season. We wish that His love would enter the hearts of many and make their burdens lighter. We wish everyone a Happy and Healthy New Year!

Мы любим нашего Спaсителя Иисуса Христа и отмечаем Его Рождение в это время года. Пусть Его любовь проникнет в сердца многих и облегчит их бремя. Мы желаем всем счастливого и здорового Нового Года!



Friday, December 17, 2010

Рождественские Xлопоты

У меня писательский марафон. Я не могу остановиться, так много всего просходит, и кажется, еще день-два, и все вылетит из головы.

Как я люблю и в то же время не люблю Рождество. Самый прекрасный праздник в году! Но в наши дни вокруг Рождества столько всего лишнего, что разглядеть его смысл почти невозможно.

Я начинаю слегка паниковать в предчувствии следующей недели. Помню, как рьяно я просила рецепты Рождественских угощений у американских подруг, копировала их манеру украшать дом, перенимала традиции, пекла тоннами печенья и разносила всем знакомым... Tолько сейчас я начинаю понимать, что жить надо проще. Спонтаннее. Выпендриваться своими пятью разнокалиберными елками - это, по меньшей мере, утомительное занятие. С Фаней И Левой поставить одну-то елку рискованно. И, кстати, совсем не обязательно все делать самой и идеальным образом. У детей тоже есть руки, фантазия и желание помочь.

В этом году, я повторяю свою прошлогоднюю оплошность и оставляю народ без Рождественских открыток. Сама себе не верю, когда вспомнаю, как мне нравилась суета, связанная с созданием семейной Рождественской открытки. Но теперь нет у меня поблизости Волмарта или Костко, поэтому буду беречь деревья и рассылать поздравления по интернету. Хотя, это, конечно, совсем не то, что настоящая поздравительная открытка из почтового ящика.

Тем не менее, у нас все-таки состоялась семейно-рождественская фотосессия, которая была приурочена к выступлению хора, в котором поет Надя. Выступление проходило в отеле Эдельвайс, гда стоит великолепно украшенная елка. Oнa и стала фоном для наших снимков. Фотографом был штатив. Во время съемок среди нас было много уставших и проголодавшихся мальчиков, недовольных затеей. Но в целом, нам удалось запечатлиться и оставить воспоминания об уходящем годе.





"Рождество... Это вызов Любви любить, это пример Младенца смиряться. Люди празднуют Рождество Христа, а самого Христа не очень-то празднуют" http://www.uucyc.ru/
Всем желаю счастливого Рождества!

Saint Nikolaus Has Been to Our House!

" Let me see if I've got this Santa business straight. You say he wears a beard, has no descernible source of income and flies to cities all over the world under cover of darkness? You sure this guy isn't laundering illegal drug money?"
 -Tom Armstrong

Our kids' German teacher, Frau Andrae, sent a flyer home suggesting to celebrate German kids' most favorite holiday - St. Nikolaus' Day. Saint Nikolaus was a bishop who lived in Turkey and brought gifts to poor families. (I actually learned that from Caillou. I know, I know, that's the kind of stuff I regularly watch these days.)

Nikolaus and Santa Claus are relatives, no doubt about that. In fact, Santa evolved from Nikolaus, turning a serious bishop dude into a jolly fella. It's funny that in America it's believed that Santa brings presents to everybody in the world the night before Christmas. Thus, the need to occupy the North Pole, I presume. It is a neutral ground after all, not easily reached, giving Santa advantages in running his toy production smoothly and without political conflicts. But let me assure you that in this part of the world he is not the one in charge of goodies and toys. Whatever the reason for Santa's globalization attempt though, I grew to love him over the years. He is cute, just look at him!

Saint Nikolaus, however, we were suspicious of. The night of Dec 5th he was supposed to come into town and leave treats in childrens' shoes put right outside the front door. But only in shoes of good children. We looked up on internet for what to expect from the Nikolaus and it turned out that he walks in the company of Knecht Ruprecht, or Farmhand Rupert. Ruprecht is a name, often used in German literature for Devil. Indeed, Ruprecht is a maleficent creature in a ragged robe, who carried the large sack where he put all of the bad children and (brace yourselves) took them to the river to drown. As time went by, he became a little better, by just beating poor bad munchkins. And later, he became even more liberal by leaving a stick in a bad kid's shoe, so the parents can carry out the beating at their convinience. Today, he just leaves twigs, coal and potatoes (phew! I was getting worried for some of my offsprings.) The uneasy thing is that St. Nikolaus still approves of Ruprecht's behavior and even directs him towards bad kids' homes, cause he's got this book with all kids' names and their deeds. Look at them, don't they look like a couple of criminals on the loose?

So, we were not sure, if we wanted to give these two a chance, especially, with Scott out of town.

Sunday night, the 5th of Dec, my kids were doing a service for me (as part of our Advent calendar adventure). They were cleaning the kitchen. David, scrubbing the kitchen floor with the soapy sponge happened to have a meltdown, because soap got into his eyes and mouth. He was complaining about his hard life, but was hesitant to drop everything and leave for his room. Perhaps, he felt that he owed me something since my service for him the night before consisted of cleaning his room inside and out for 4 hours straight. So, he kept on working, whining miserably, ruining our Christmas cheer. Nadia and I started talking about Nikolaus who might come by that night, and guess, who's being bad?!... Poor David has been told so many times recently, that Santa is bringing him nothing (or coal) for his difficult attitude recently, that he was not even getting upset any more. In fact, when Scott asked Dave, what present he'd like to get if it's only one present, David said: "Either a lego ship or a jar of coal." So, this kid was preparing for the worst and he was even getting curious about coal. But when we mentioned that Nikolaus had a different personality AND evil Ruprecht by his side, David stopped whining and finished mopping his floors.

I guess, it was only fair to celebrate Nikolaus, since we had nothing to be afraid of any more.


I don't think we mind St. Nikolaus after all.

Считаем дни...

Адвент, отсчет дней до Рождества, countdown...  Я не знаю точного значения адвент-календаря, но под влиянием европейских соседей, мы купили его в этом году. И это оказалось очень занимательно, почти как домашний семейный вечер каждый день декабря.


Конфеты у нас не пользуются большим спросом, т.к. все еще отходим от халлувинских, поэтому решили вложить в рукавички бумажки со всякими неожиданнoстями. Hапример, такими: "ПОД ЕЛКОЙ" по-русски. Я не ожидала, что так много сомнений возникнет у моих детей насчет написанного. Надя, которая недавно научилась читать по-русски, не обязательно понимает то, что она читает, поэтому только минут через 10 до них дошло, где надо искать подарок. Чаще всего - это книжка на Рождественскую тематику и мы ее тут же садимся читать.


Сегодня мы играли в холодно-горячо в поисках новой книжки. Найдя и прочитав ее, дети еще несколько раз перепрятывали ее и искали.

В другой день рукавичка содержала в себе ситуацию с вариантами ответа и с указанием местополжения следующей ситуации, и так штук 5, пока не достигли цели. Надина задумка. Например, "Если ты одолжил у друга книгу, а твои братья вырвали из нее несколько страниц, ты: А) вернешь книгу и притворишься, что ничего не случилось (детская кроватка), или Б) расскажешь правду, и спросишь, как можно возместить этот ущерб (морозилка)." На правильный ответ, то бишь, в морозилке мы нашли pождественский фильм, который смотрели вечером.


Еще один день запомнился, когда в рукавичке было дано задание - спеть Рождественский гимн (как раз тот, который мы с детьми разучиваем на Первоначальном обществе). B словах этого гимна дается намек, где искать очередную книжку. Она оказалась позади хлева, где родился Иисус.  Дети обыскались, перерыли все игрушки, в поисках плюшевого ослика или барашка, думали, что подарок будет привязан к хвосту или что-то в этом роде.

Позавчера Надя с Давидом, воспользовавшись моей гиперзанятостью увернулись от занятий музыкой. Но материнская любовь не знает границ, и вечером в рукавичке было следующее: "Наде на пианино, а Давиду на гитаре сыграть Jingle Bells по 4 раза, а потом искать награду там-то." Вот так и живем, с кнутом и пряником.

Но самые незабываемые рукавички, это те, в которых нам было предложено сделать что-то доброе для других. Например, один вечер, мы собирали Ксюше посылкy, а дети рисовали ей открытки и посвящали любимой тете поэмы. Bот Давидкин шедевр:

Roses are red (Розы - красные)
Violets are blue (Фиалки - синие)
Christmas is here (Рождество настало)
And I miss you (А я по тебе скучаю)

Или же, вот рукавичка, которая предназначалась для нас, родителей. Мы со Скоттом должны были совершить служение для своих детей. Вот как это было. Скотт отпустил нас с Надей по магазинам выбрать наряд для школьного Бала Пап и Дочек. Наш папа заботился весь день о трех мальчиках и даже навел кое-где порядок. Вечером они с Hадей пошли на Бал, а мы с Давидом укладывали малышей спать.

 Я знала, какое служение я могла совершить для Давида - помочь ему убрать свою комнату. Она уже долгое время находилась в таком плачевном состоянии, что даже угрозы того, что Санта Клаус принесет ему банку с углем вместо подарков, не подвигали его к действию. Я больше не могла смотреть на это безнадежное сосотояние вещей и решила ему помочь. Причем капитально. Не просто расчистив центр комнаты, распихав игрушки куда попало, а выгребая из-под кровати пыльное добро, рассортировывая его по назначению и чуть ли не по цвету и размеру. 4 часа спустя мы наконец увидели результат в виде огромной коробки с мусором и n-ным количеством евро, долларов и центов (завалявшихся под кроватью.) Я хотела было конфисковать у Давида деньги за неряшливость, но вовремя остановилась. Bсе-таки это не будет служением, если я потребую расплаты.

Комната до...

...и после      


Последнее, что хочу упомянуть и ни в коем случае не забыть, это служение, которое дети совершили на следующий день для меня. 5 декабря, в воскресенье, Скотт уехал в командировку в Италию, и сложный день недели оказался полностью на мне. Или так мне сначала казалось. После Церкви, Давид сам разделывал курицу (он этому научился в школе, когда в этом году их класс готовил обед ко Дню Благодарения). Вытащил ее из пакета, помыл, уложил на противень и поставил в духовку. Он же, мой хозяйственный ребенок, участвовал в сооружении десерта. Поужинав, дети взялись за уборку в кухне. После нескольких неудачных попыток, работа пошла, и все кончилось часов в 10 вечера чистотой и чаепитием.



"And the Grinch, with  his grinch-feet ice-cold in the snow,
Stood puzzling and puzzling: "How could it be so?
"It came without ribbons! It came without tags!
"It came without packages, boxes or bags!"
And he puzzled three hours, till his puzzler was sore.
Then the Grinch thought of something ha hadn't before!
"Maybe Christmas," he thought, "doesn't come from a store.
"Maybe Christmas . . .  perhaps . . . means a little bit more!"

How the Grinch Stole Cristmas by Dr. Seuss 


Wednesday, December 15, 2010

Boots

If you have not noticed yet, I am very much into celebrating seasons, and traditions tied to each of them.  I did not come that way naturally, nor was I nurtured into that mentality. I only remember that summers were always longed for, and winters were there to survive. My favorite Russian movie has a song that says, that "nature does not have bad weather." C'mon, this must have been written in summertime! Even my optimism dwindles when I remember winters back home. Only when I moved to the States was I able to accept the fact, that nature, indeed, can be bearable and even celebratable in any season. You see, my toes don't have to wait for a bus any more, while freezing to the perfect numbness. (does that explain how a nordic person, like myself, still can be resentful about cold weather? cause people think that I greatly enjoy this winter freeze since I'm Russian.) These days I am ok with it and don't have to wait for summers to be happy. It's easy while living in a warm house, getting to places by car, and wearing a pair of nice boots.

Boots. They are in style again, all over the place! I wanted them! I wanted to tuck my skinny jeans into them and wear a short jacket and look like a cute German 19-year-old fraulein. But guess, who wanted boots for me even more? Scott, of course. He loves boots (or women in boots, or women ONLY in boots) to the point that I felt like defending all those bootless girls, including myself.

My problem, however, was not that I am not a fashion diva. Or that boots make me feel klaustrophobic. Or that I can't spend 100 euro on myself, especially before Christmas (a time of herendous overspending as is.) Though all of the above might be true, the most important thing, perhaps, is that shopping in my situation feels like mission impossible.

If shopping experience is intended to be a success and within our means, it must be done: A) without kids, B) without a husband, C) preferably with a girlfriend, or better yet, my sister, D) in a place bursting with choices, such as Munich, and finally E) I have to have all day - looking, choosing, trying on, comparing, praying about it, etc...

None of the above conditions are observed in my case. I shop the wrong way. I shop with kids that can only make it 15 minutes in a non-toy store. Choices are limited in the village of Garmisch-Partenkirchen and my sister is 5000 miles away. I usually realize that I either don't like my purchase by the time I come home, or I pay too much money, or I don't even make it to my store, cause MY cash is already gone on kids' stuff and on groceries, of course.

But, luckily, I am not so dependant on shopping therapy to boost my spirits. I much more emotionally attached to the edible substance like lebkuchen or other products from the German bakery, especially, in the company of my kidlings.

And just for my hubby (cause I love him so much) I finally managed to buy me boots anyway. Here is the problem though. I need more than one pair of skinny jeans now to be able to wear those guys. I bet, Scott did not realize what he was getting himself into.

Tuesday, November 23, 2010

Благодарнoe

Приближается день Благодарения. Не то, что приближается, он уже стремительно наступает нам на пятки, обдавая ароматoм корицы и имбиря. Пора идти за индюшкой и другими продуктами питания, символически поедаемыми в этот праздник..

День Благодарения был бы моим любимым праздником, не находись он между двумя другими моими любимыми праздниками: Халлувином и Рождеством. День Благодарения - это день судорожного обжорства с последующими за сим случаями впадания в спячку и даже в летаргический сон. Прямо на полу перед телевизором, во время матча по американскому футболу! По закону Америки, - это день открытия Рождественского сезона, день, в который происходит революция - свергается Тыква, и новой королевой становится - Ёлка! Можно легально зажигать рождественские лампочки на крыльце и не боятся косых взглядов соседей (которые, между прочим, уже неделю назад нарядили елку и успешно прятали ее все это время за занавесками.)

Теперь лирическое отступление. День Благодарения изначально был способом поблагодарить индейцев и Бога за первый урожай в Америке. Пилигримы долго не могли договориться о дате, и поэтому только лет 200 спустя Абраам Линкольн утвердил 4-ый четверг ноября - днем Благодарения. Президент Рузвельт 2 года пытался перенести дату на две недели раньше, но безуспешно, так и остался последний четверг ноября. К чему я это? К тому, что последний четверг ноября, действительно, поздновато для урожая. Уже снег, понимаешь, лежит, а у меня еще корнукопия на столе. Непорядок. Особенно, я чувствую эту запоздалость живя не в Америке. В этот понедельник открылись немецкие Рождественские базары, а мы до сих пор ждем добро испробовать тыквенный пирог. В общем, согласна я с Рузвельтом, жила бы я в его времена, то поддержала бы его обеими руками.

Но всё же суть праздника очень хорошая. Благодарить. Мне нравится, что об этом упоминают, хотя бы в церкви и в школе. Дома мы тоже говорили о благодарности на семейном вечере. Я считаю, это прекрасная традиция - в ноябре-месяце обращать внимание на то, как мы реагируем на добро других людей и на благодать свыше, и почаще благодарить. За все. За новый день, за тарелку каши, за детей с их липкими ручонками, за улыбку случайного прохожего, за теплый дом, за свободу верить и жить согласно выбранным для себя принципам.... Всего не счесть. Послезавтра, перед началом нашего пира, мы будем упражняться в нашей традиции, по очереди выражая свою благодарность за бесконечные благословения, и согреемся от этой вибрации наших душ.

Пусть философы утверждают, что "благодарность большинства людей - не более как скрытое ожидание еще больших благодеяний" (Ф. Ларошфуко), пусть кто-то устанавливает научным способом, как наши мысли резонируют со вселенной, направляя сигналы в космос, чтобы деньги, успех и слава были отправлены по назначению.... Пусть, я не об этом.

Для меня достаточно того, что благодарность сама по себе снижает в нас материалистическую лихорадку, устраняет необходимость соревноваться с другими, сосредотачивает внимание на множестве уже имеющихся благословений, что само по себе наполняет радостью. Существуют данные секулярных исследований о том, что благодарные люди - счастливее и обладают большей склонностью делиться с другими и помогать.

На чисто бытовом уровне, мои личные эксперименты убедили меня, что слышать благодарность в свой адрес за приготовленный ужин - это мед на душу! Потому я дрессирую своих домашних говорить "спасибо" после еды. Зато когда они это делают без напоминания, я готова перемыть всю посуду и после этого еще напечь гору плюшек, не снимая улыбки с лица! Если мы, люди, так преображаемся от искренней благодарности, то у Бога, наверно, возникают подобные ощущения. И это здорово - получать Божьи благословения, и, если все правильно рассчитать, то можно очень даже преуспеть. Но я снова не об этом.

Я о простом "спасибо", которое я хочу отдать взамен людям и Богу. Дело в том, что я никогда не смогу расплатиться, например, со своей мамой и с Богом, за подаренную мне жизнь, за небо и солнце... Все остальное - это громадный бонус, который я смиренно и с благодарностью принимаю.

Ниже я скопировала историю, которая встретилась мне в интернете и которой я хочу поделиться:

"Вот подсела ко мне в маршрутке старушка: в платок замотанная, с оклунками какими-то, с палочкой кизиловой, самодельной. Распростейшая наша старушенция, одна из тех, что прямо и простодушно заговаривают с незнакомцами…
Вот она подсела и стала рассказывать обычнейшую свою историю, от которой при наличии только начатков воображения – оторопь берёт!
Ну, представь себе, современная девчушка, что тебе 12 лет, ты старшая в семье, да ещё у тебя две сестрёнки и трое братишек, младшего из которых ты примотала шалью к себе и таскаешь на пузе, потому, что ему нет и годика.
Зачем таскаешь? А вот зачем.
Сорок второй год. Папа на фронте, но точно неизвестно – где он и что с ним. Ты в оккупации, среди врагов, в пучине хаоса и страданий. Жить вам негде. Маму угнали немцы в Германию (ты только вдумайся, ВДУМАЙСЯ! – угнали маму, у которой шестеро детей и никакой родни, потому, что беженцы!) И вот тебе 12 лет, ты девочка худая и слабая, а тебе нужно прокормить ораву ребятишек. Как? – спросишь ты. А я не знаю… и никто не знает, так что иди – проси, плачь, работай, стучись в двери, собирай крохи, выменивай одежду на еду, вагоны разгружай – что хочешь, то и делай, но чтобы пятерых мальцов и себя прокормить. И отчаяться, опустить руки… даже умереть от усталости, горя и истощения ты не имеешь права. Потому, что ты всех пятерых должна сберечь. Всех!
Так вот, та бабушка сберегла… и прокормила-таки! В 12 ЛЕТ! И никто, ни один малыш у неё не помер!!!
А потом ещё было счастье неслыханное. И знаешь, в чём оно заключалось? А в том, что мамка месяцев через восемь вернулась. Точнее вернули… люди добрые, потому что без обеих ног осталась мама! Немцы ведь как эшелоны составляли? Один вагон с раненными немцами, а другой – с нашими, «остарбайтерами». Ну и самолёты бомбили… что поделаешь – война! Так вот, нашей девочке ПОВЕЗЛО, потому, что в мамином вагоне все погибли, а ей самой только ножки оторвало. Счастье! Ты слышишь – настоящее! Мама вернулась!!!
А тебе чего не хватает для счастья? Подумай хорошенько… не торопись с ответом. А может просто надо ценить то, что у тебя есть?! И быть благодарной… Богу…" http://www.pravmir.ru/blagodarnost/

Friday, November 05, 2010

A Day in the Life of Two Little Troublemakers

...in which Levi commits a federal offense and Ethan causes David to bleed.

Ethan and Levi

So, our Post Office is only open from 10 am to 3 pm. And I have these two packages sitting on my kitchen counter for about 2 weeks now waiting to be mailed ASAP. I also have two toddlers that go down for a nap at around noon (which is when I get myself in the shower and ready) and wake up again at 2:30 pm. Anyone who has a child, knows that it takes at least 15 minutes to change a diaper, get him/her dressed, put his shoes on, grab a little snack and a cup of milk, get down from the third floor, buckle your baby up in a car seat, drive to the post office, get the stroller out, unbuckle your baby, buckle him again in the stroller, and push the stroller through the door hopeful that the place has not yet closed for the day.

Now do the math for two babies. I tell ya, this Army Post is not very well suited for families with 14 month-old twins. Oh, and did I mention, that 2:30 is the time when school's out, and it's against the law to leave your kids under 12 unnattended. Plus, Nadia had a choir practice right after school that day and I really had to make sure David made it home (even if unnattended). It's really hard to get kidnapped here, but stll...

I start driving towards the Post Office at 2:53, stopping at SAS on the way (School Age Services, or продлёнка in Russian), looking for Dave, cause he still was not home when I left. Of course, with my luck, he was not there. I make a quick decision to postpone the search for my child but mail Grandma's Cuckoo Clock before I see more strange inscriptions on the box (such as "baby inside - handle with care"), and especially, before Christmas is here.

It must've been 3 o'clock sharp, when I burst into the Post Office, tossing my packages on the counter before the mailman, then running out again yelling on the way, that I'd be back. About 3 minutes later I slowly entered the post office again, carefully balancing under the weight of my twins, huffing and puffing, finally ready to do my business with the perplexed mailman. I was very thankful that he was understanding of my situation and was kind not to turn me around, even though it was past closing time. While I was busy filling out the forms and paying for the service, the babies were thoroughly inspecting the surroundings. I was not paying close attention to their activities. I assumed they were just trying to rip off the posters, or gnawing on carton mailboxes stacked against the wall... There was not really much that they could hurt there. (That's the kind of Mother I've recently become, I pick my battels wisely.)

It was not surprising, that when I was done, one of my monkeys was missing. He could not have gotten out, since the doors were locked and I was the only late customer. The mailman let me in behind the counter. I was starting to get nervous not seeing my baby around. We had to walk to the back of the building, where we finally spotted him, among the boxes of mail and packages stacked up high. Levi looked so innocent for a violator of a federal law. He was quickly forgiven for breaking into the Post Office and everyone actually had a good laugh over this. Not that I encourage such behaviors...

P.S. David was found at the park playing with his friends, totally oblivious that I've been worrying for him all this time. "You're coming home with me right now, young man!"
_________________________________________

Another incident happened later the same day. We were having dinner. Feeding babies is a challenge for me now. They hate mush, or anything that travels in their mouths by spoon. They spit it right out and make faces as if it was an insult to them and not at all a delicious, home-made dish. And their savage manners mean mopping the kitchen floor after EVERY meal. Plus, I worry that they don't get enough, which turns a regular mealtime into an hour-long process, because I am offering them any finger food that can be found in the house at a given moment, until they throw a fit. That's how I know they are full.

I did not realize it, but last night, I got so busy helping Nadia and Dave with their dinner, that babies got their chicken soup in BREAKABLE bowls. Finally, it was peace and quiet as everyone was taken care of and busy eating their dinner. Using this moment, I slipped out to go to the bathroom (sorry for unnecessary detail.) I specifically went into the farthest possible bathroom, so I could enjoy the silence, meditate there for a bit, and regain my sanity. My solitutde only lasted for a couple minutes, when I first heard a big bang on the kitchen tile floor. I tried to ignore that. Soon after the bang, I heard screeches for help like: "911! 911! Emergency!! Help!!!" Ok, ok, coming.

It turned out that Ethan, having had enough of his soup, threw his bowl smack on the floor. It broke. No, it shuttered into hundreds of small pieces all over the place. David stepped on one of those pieces and stabbed his toe badly. There was blood around the house, as he was leaving a bloody trail wherever his feet landed. It was not pretty... I hope one day, possibly after reading this, Ethan tells Dave he's sorry.

Believe it or not, but that endless day came to an end too. To tell the truth, at this point of my life, I would not know what to do with myself, if I had not had my children and all the tasks and chores to tackle. Oh, wait!... I could actually use up my gift certificates and go get me a massage!

Anyone wants to babysit?!

Wednesday, November 03, 2010

С Днем Рожденья... Mеня?!


2 Hоября - это день всех мертвых в католическом христианском мире. В Америке мне об этом напоминала моя мексиканская соседка, в Германии - это всеобщеий выходной. Мда, не совсем чувствуешь себя уютно посреди праздника, когда все навещают своих мертвых и устраивают шествия по городу с символами смерти. Но в то же время, можно сказатаь, что начало моей жизни в такой день несет в себе какой-то обнадеживающий смысл. Может, смерть, это не конец, может, из нее, действительно, рождается новая жизнь, как в это верили кельты и друиды, которые были зачинщиками Халлувина.

Но все равно, я никогда особо не любила отмечать свои дни Рожденья. Или оттого, что быть центром внимания для меня пытка, или потому что я не знаю, как их отмечать. Сидеть, ждать, что кто-то появится на пороге с цветами, тортом и горой подарков? Фантастично, но маловероятно. Устраивать праздник с застольем в свою честь? Kак-то нескромно. К тому же это требует проведения генеральной уборки, контрольной закупки и утомительного процесса стояния у плиты.

В Америке, день Рождения вообще мне кажется депрессивным праздником. Если тебе за 30, то надувают черные шарики с надписью "over the hill," дарят какие-то "остроумные" открытки из Walmarta, заказывают оттуда же примитивный торт (либо шоколадный, либо желтый) с кремом из жирозаменителей, окрашенных в несъедобные цвета и обязательно напоминают тебе твой возраст неимоверным количеством свечек.

Нет уж, пусть день Рождения будет обычным днем, без надрыва.

Но вот появился интернет, и я читаю поздравления друзей и родственников, даже не краснея от смущения. Должна отдать должное русским людям, они умеют поздравлять. Даже банальное "Поздравляю с днем Рожденья, желаю счастья в личной жизни! Пух," -  уже согревает.

А вот это поздравление от Натули Астаховой я должна сохранить в моем дневнике, чтобы напоминать себе об этом, недавно полюбившемся мне празднике - моем дне Рождения: "Уленька, с появлением тебя, прекрасноликой и во всех смыслах неповторимой, на этом свете!!! Можно ли налюбоваться на такую бесподобную женщину и потрясающую маму?! Ни в коем разе))) Нужно ли желать тебе счастья? Оно УЖЕ у тебя есть во всей его полноте) Наслаждайся каждым мгновением своей жизни! Как же это здорово, что ты есть на этом свете!"

Или вот это, от моей лучшей студенческой подруги Лены Амехиной: "Улечка, дорогая! С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! Красивая, нежная, добрая, умная, с огромной светлой душой! пусть в твоих глазах всегда блестит счастье! Люблю тебя, родная." Прям хочется сразу выпрямить спину, улыбнуться и заблестеть глазами, словом, соответствовать.

А это - поэтическое поздравление от моей мамочки:

"Дорогая моя доченька!
С днём рожденья тебя, милая!
Будь весь день самой счастливою,
Жди подарков и звони!
Так случилось-приключилося,
Рядом мужа нет любимого,
Ни сестры, ни мамы с папою-
Вы с детишками одни.
Но тебя все очень любим мы,
От души шлём поздравления!
Дай Господь тебе терпения,
И здоровья ,и любви!!!
Стелет пусть ноябрь туманами,
Ярким солнышком не радует,
Ночки длинные и тёмные,
Не видать вокруг ни зги...
Но ведь ты у нас -ВОЛШЕБНИЦА!
Этот день наполни родостью,
И на тортике на праздничном
Свечи яркие зажги!!!"

Что мы и сделали, 3 свечки на торте, который Надя и Давид соорудили из оставшихся халлувинских кексов, украсив всем, что только можно: и кусочками бизе, и зефирками, и разноцветным сахаром, и рождественскими посыпучками (немножко даже было страшно кушать..)


Что может быть лучше сладкого торта в животе и утоленного любовью и вниманием Эго? Только подарки! Раз уж меня сегодня балуют, я позволю своему эгоцентризму показать свое нахальное лицо (обычно, я его умело маскирую) и немного похвастаюcь. Итак, подарки - в студию!

1. Мой портрет, написанный Надей и Давидом мелом на доске, и красующийся теперь в моем "кабинете", нa кухне.


2. Сертификаты в спа-салон от моей подруги Эми Виггинс.


3. Спортивные часы Garmin от мужа со встроенным GPS. Они не только показывают время, но измеряют расстояние, потраченные калории, пульс, и наверное, что-то еще, еще не успела все прочитать в инструкции, но очень прикольные....

Спасибо моим дорогим детям, родным и друзьям за прекрасный день! Но, главное, благодарю Создателя за мою жизнь, за дыханье каждую минуту, за красоту мира, который Он мне подарил. За всех людей, прикасающихся к моей жизни и помогающих мне расти и совершенствоваться. За жизненные уроки и радостный смысл, которым наполнен каждый мой день. Еще раз, благодарю от души!


Monday, November 01, 2010

A Brief Account of Our Recent Transformations



Autumn is my favorite season and Halloween is my holiday! Something about the last burst of colors, apple cinnamon smells, withering of nature, the symbols of dead and dying fill me up with beautiful melancholy which, if needed, can be shaken off with a handful of butterfingers and peanut butter cups.

This year, 5,000 miles away from the Party Land store, we had to welcome fall holidays and create our version of Halloween with whatever we had left from the previous years. Which, by the way, was not much. Lots of things have either vanished in the process of our move or are well-hidden in many unreachable boxes of our basement. It's also hard to feel Halloweenish since Germans don't really decorate for it. Up until last night I was sure they had no idea about Halloween, when, on the way home from Church, we saw German trick-or-treaters raiding the streets of Munich. Immediately, we felt the excitement and, despite the fact that it was Sunday night, we rushed home, changing into our costumes, to get ready for Trick-or-Treating on Post. Since appartment buildings are where the majority of our folk resides, it was actually a "trunk-or-treat" to spare kids from falling and breaking bones and Moms from carrying babies up and down stairs, and, possibly, falling and breaking bones too.

Trick-or-treat night became a culmination of our Halloween festivities, the time when I let my kids and myself stuff our tummies with candy feeling no remorse. It is an official beginning of a new season of gluttony. I really don't mean to be so sinful, but yummy food is about the only sure thing that helps me survive this cold and dreary time of year. And I love it this way!

This is what we looked like this past weekend:


Ethan and Levi were the sock monkeys. This Halloween they've discovered lollipops. I think it wise buying some more tomorrow and keeping them in my purse for emergency situatuions like meltdowns at the Sacrament meeting or at the Deutsche Museum.


Nadia is still a devout Harry Potter fan, and Hermione is a character that she looks up to. At age 8, Nadia has completed all 7 Harry Potter books and that makes me very proud of her! (and a bit embarassed, since I've just started the fourth book, trying to catch up with her. Hopelessly.) She is definately the brains of our family!   


We bought David a Ninja costume. But after wearing it just once, he lost a part of it. The thing I've learned about David is that the word "compromise" does not exist in his world. He refused all my attempts to substitute the original lost parts and improvise a little. "I just won't dress up for the school party tomorrow!"- he said with the pouty face. "I'll wear normal clothes and be..... a "no, David!" (it's the character of the same name book by David Shannon.) If David could think up such a genius idea, it meant that there still was a chance that he'd have a costume for the coming Monster Math Bash at school. Though I really could not picture what I'd need to put together a "No, David!" costume, I thought, a bright idea would probably visit me between now and the next Halloween. That could be a very unique and fun costume. Meantime, I dug out a cowboy hat and a vest I made for Nadia 4 years ago (when she was in love with horses) and David seemed to accept this unplanned "plan B" costume. Thank goodness!  


My transformation was fairly easy. I only had to shop online forever to find the right wig for my Professor Trelawney look.


After the Monster Math Bash on Friday we had a party to attend at the Pete Burke Community Center. And I really wanted to have my girl in a costume that would be different from the last year's. While babies were napping I ran to the basement and pulled out Scott's mission box with Russian shawls and other souvenir junk. The idea was brewing in my head, I could see what I wanted, but I did not know how. I did not have much time or supplies. The internet tutorials were too complicated... But it finally came to me - a yoga mat! I have one, sturdy enough, but pliable. I folded it in half, cut out the shape and decorated it with fabric. The other 2 Matryoshkas were also yoga mat born and covered with fabric and paper faces. It took me exactly 2 hours. I finished it right when the party started. I think, it turned out pretty cute. The best mark for my stress-driven intense handwork was given by Nadia. She LOVED it! She was eager to change from her old Hermione costme and reincarnate as Matryoshka. She also took pride enlightening those unfamiliar with Russian stacking dolls about Matryoshkas. But most people on our Post are Russian FAOs and could appreciate this piece of walking Russian culture - my cute matryoshka Nadia! 

Halloween Party at the Pete Burke!

Nadia and her best friend Kira (as Corpse Bride) are out trick-or-treating

David, in his final appearance - a Knight - with his little friend and princess Anya. Anya's and Kira's Mom actually made this outfit for Dave. He was so excited and happy about it! 

After a long night in quest for candy, our 
Knight got tired, cold, and hungry. Plus, he lost his princess on the way. His Mom had to rescue him and bring him safely home. What a HaPpy and eXhauStiNg HaLlowEen!

P.S. Our Dad is still in Russia, probably dressed up as American Tourist. 

Wednesday, October 27, 2010

Первые шажочки!

 
                                     Levi, 14 месяцев                                  Ethan, 14 месяцев

Hу вот, вроде, и мы осилили эту науку... Буквально на прошлой неделе Фаня и Лева только-только пытались сделать 2, максимум три шага, падая в мамины или сестричкины объятия. А уже на этой неделе, в понедельник, 25 октября (им год и 2 месяца), они решили нам устроить настоящее шоу. 3, 4, 5, 6 шажочков - бумс! хлопнулись на попу (подгузник работает в качестве армотизатора). И снова встаем, и снова вперед... Немного сложно держать баланс, когда сам себе хлопаешь в ладоши, звонко смеясь от внимания улюлюкающей публики. Упал, и снова встал.., в глазах горит энтузиазм, новая попытка.., и вот уже перед нами не четвероногий человеческий детеныш, а настоящий маленький homo sapiens. Он так гордится, что у него получилось! 

Но все-же пока карапузы демонстрируют новый трюк исключительно для публики. Чтобы добраться из пункта А в пункт Б у них быстрее получается на четвереньках, с игрушкой в зубах (они ползают быстрее, чем я хожу.) Они развиваются как-то совсем одинаково, или, может, копируют друг друга, поэтому. У них даже одни и те же зубы вылезают в один и тот же день. Но Лёва, кажется, проявляет больше настойчивости в попытках ходить, в то время как Фаня любит эмоционально поддержать братика. Но в общем и целом, можно сказать, что они одновременно разобрались с механизмом ходьбы, и теперь нас ждет практика, практика, практика...

Когда-то вместо этой надписи, здесь будет висеть видео, снятое 25 октября, которое почему-то пока не хочет загружаться. 

Я не раз думала об этом раньше, вот и сейчас еще раз убедилась в том, что мы, люди, рождены для воплощения своего потенциала. За первый год своей жизни дети учатся так многому: хватать ручками, держать головку, сидеть, хлопать в ладоши, ползать, ходить.... Я не устаю восхищаться их энергией и стремлением к прогрессу. Вот если бы я каждые месяц-два постигала что-то новое, я бы уже так давно обогнала нынешнюю себя. Спасибо детям за напоминание, что жизнь - это движение вперед!

Sunday, October 24, 2010

This Week's Headlines

Sunday: Primary Program

Sunday, Oct. 17, the 4th Munich Ward was taught and inspired by Primary children. I love Primary, and that is precisely why Heavenly Father consistently places me there. Still raw are the memories from the past when I conducted in singing 100 children of the Spanish Fields Ward. It was exhausting and joyful time of my life. I loved that calling and was eager to push myself a little harder every Sunday. I sometimes felt bad for my pianist, Kim, cause she was doing it with me too. It was not always just "Popcorn Popping", and she managed to be always on top of it.

This time around I get to feel what it's like to be Kim, only to a greater extent, since I am not that well prepared as she was. Primary Pianist was a very unexpected calling for me, but I was willing to accept the challenge. It's pushing me harder than I ever imagined. I mean, I have NEVER in my life accompanied anyone, only, perhaps, my little violin students in a home setting. But not in front of the whole Ward! I really suck at piano, this is an instrument that I understand but have not mastered. Heaven, knowing this, has called me to do this job that I grew.... to enjoy. Working with children is the best way to learn new things without being discouraged. They do not judge, do not require perfection, they just keep on practicing their songs and are happy to have music around them. Our Primary did awesome teaching the congregation the simple truths, bearing their testimonies, and singing the songs. The Spirit was there. I loved to be part of it.

And, by the way, Scott is in Russia now for a month, so we had to pull this off somehow with me being at the piano during the Sacrament Meeting and two babies on the loose. My friend Viktoriya (who is not a Mormon, but loves our folk and conviniently lives in Munich) came to Church to watch my babies. I am so grateful for her!

Monday: TaeBo

After a 3-year break from TaeBo routine, I've summoned up all my willpower and reaquainted myself with Billy Blank's punches and kicks. Man, I haven't done this for too long! This stuff works on completely different muscle groups than jogging and weights do. My torso was so sore the next couple days, but I pressed on and repeated the workout on Wednesday and Friday. I will probably get bored with it pretty soon, but it worked this week, I felt great. Babies, on the other hand, looked a bit perplexed watching me do TaeBo. I hope I didn't scare them with this sort of agressive excercise and they still know that I love them.

Tuesday: Play Group

Ok, there's this fun little Play Group for military spouses with young kids at the Chapel every Tuesday. Ever since we got to Germany we've been invited to join and every time I'd say we'd come, and every time we wouldn't show up. I mean, at first the twins were too young, then the babies had a period when their morning nap would coincide with the Play Group's time. Then there were other variables like teething and attributed to it fussiness, bad weather, other appointments, physical state of the babies, and, possibly, my mental state. But, surprisingly, this Tuesday all the circumstances happened to be favorable and we actually made it to the Play Group for the first time. It was so nice to meet other Moms and their kids. Ehtan and Levi were bewildered at first, acting like 2 little puppies, exploring the Catholic Chapel, tasting every toy or shoe that they'd stumbled on. But after a snack and singing time they decided to stay in the nursery room and do a craft with everybody else. Their first real-life craft!


Wednesday: First Snow

All my life I was used to having first snow right around my birthday, no earlier, even in Russia. But, wait a minute, it's only October 20 and we are in Germany! I heard this was coming but I didn't expect it so soon. No doubt, it's mesmerizing to see the white outside the window for the first time in the year, - 


But it also invokes an uncomfortable feeling in me, cause I know there's no way I can curl up on the couch with the book wrapped up in a warm blanket. There's no way I can escape getting not only myself outside, but all the kids too - to take Nadia to her piano lessons, and David to his soccer practice, and babies to the playground... And the core of my fear was that I was not prepared. Babies didn't have anything warmer than fleece jackets, kids grew out of their snowboots, gloves and hats were lost somewhere deep in the closet... And there is no Walmart around the corner!!! This case of bad parenting had to be resolved, like, the same day! After we dropped off Nadia at the Music School, David, babes and I had 30 minutes to get warm clothes (30 minutes is how long Nadia's lesson is.) H&M was already out of choices, I guess, I've waited too long. C&A was right next door and I was determined to pay any amount of euros for snowsuits. I said a quick prayer in my mind, and, look! two navy blue snowsuits, only two left, and they are both the same right size! It was a quick and lucky find. I only hoped there was no other 14-month old twin-boys in town left without snowsuits.


That was not the only blessing that day. Another one rose up in the kitchen in the form of a hand-made-from-scratch dough for cinnamon rolls. Making dough has always frightened me. The aspect of it being alive and able to transform kept me away from this activity. The couple times that I gave it a chance, it never bahaved the way it's supposed to. But today was different. Today, I felt like I've engaged in war against snow and cold. I dared to make home-made cinnamon rolls (beacause there's no Cinnabon here either.) I wanted my snowbootless kids to feel warm and cosy nevertheless. And guess what? It worked! They were delish!!!


Thursday: Flu Shots

On Thursday the Army Community Center (ASC) was doing this wonderful deed - free flu shots for all the inhabitants of Garmisch Army Post. But then the question comes: how long the line will be during those several hours assigned for flu vaccinations? Our post is fairly small, but the ASC was not big either. But we had no choice, kids' school requires flu shots. Period. So at 4:30 pm we embarked on a journey to ASC hoping that the line would be short enough for us to be done in time for David's soccer practice at 5 pm. When it comes to time I usually underestimate natural flow of things and, my being late everywhere does not bother me anymore.

We are there, the lady kindly points at the direction of the flu shot office and notes that they'll start adminestering the shots again at 17:00. "Well, we'll be late for your last game, Dave. But we'll be vaccinated!" ("If the line is too long we might not even make it to the soccer finale with cupckaes and medals", - but I didn't say that aloud.) To tell you the truth, I could not bear the thought of disappointing my boy like that. Prayerfully we proceeded into the office.

To my amazement there were no people in line yet, the door was open. The medics saw us and did not make us wait another 15 minutes til they officially reopen, but invited us in! These are the kinds of miracles I get being a Mom. They matter to me, because they matter to my children in the end. Kids might not pay attention to details, but when these little things fall into place - great things happen.

Nadia, David and I got a nose spray, but my babies had to get SHOTS! Gosh (Hevenly Father, please, help me!), I got Levi's fat thigh out of his sweat pants, hugged him tight and -

His face just frowned a bit but no screaming. Perhaps, he was too busy gulping his milk and screaming would cause his cup to slip out of his mouth. I could not believe my eyes when the second baby acted the same exact way. Weird and relieving to have happy babies right after the shots. Convinient too, since we had a whole hour of soccer practice ahead of us.


P.S. Once There Was A Snowman
Getting ready for school Thursday morning David asked if he could have an extra carrot and raisins in his lunchbox so he can make a snowman during recess. After school he told me how he, Tommy, and Jasiek built a snowman. But when they went to see it after school it was all broken. "But," David said proudly, "I found the carrot and ate it!" 

Friday: Buffy the Vampire Slayer

We love Fridays! It means no homework, it means friends, it means popcorn and a movie... Nadia and her best friend Kira got the whole season of Buffy from the libraby and were watching it all night long, while David played at Tommy's. The girls really get a kick out of the show. And from hanging out together. 


Saturday: Despicable Me

You might have guessed that there is no movie theater on our post. There's one in Garmisch, but our German is not that good yet. No wonder, that we are totally behind the U.S. movie chart. We don't know what's good, what's new, what's coming up. Netflix does not do business with us either since we are so far away. AFN TV has no competitors, so we get stuck with lots of Army infomercials and the last season's Biggest Looser (boy! are my kids hooked on that show or what?!) If not for my Russian friend who has e-mailed me a "Despicable Me" trailer a couple of months ago, I would probably think that Hollywood and Pixar have ceased to exist. After watching the trailer we all agreed that Margo was Nadia's animated twin and we absolutely HAD to purchase that movie whenever it makes it across the ocean and into our PX.

However, this month's ACS newsletter had a movie schedule for American Theater in Munich! Did you know there was one? I had no clue! We were excited that "Despicable Me" was playing this Saturday and I've arranged for Nadia, David and I go and see it. Our wonderful but outrageously expensive German babysitter (a girl my age, that works at the Child Development Center on Post) has come to watch the babies at 9:30 am. Gladys, a.k.a. GPS (Gladys Penelope Smartie-pans), took us to Nymphenburger Strasse, 31 in Munich. It only took us an hour on autobahn to get to the theater. It was a fun, 3D, popcorn and Fanta experience. The best part was that it was just me and the older kids. I seriously don't remember when was the last time I've watched a movie from beginning to end, or doing something just for Nadia and Dave. The movie was cute, Margo and Nadia are definately related - looks, attitude, and all. 


I did not want to try and park again in tight German parking places, I already put a lot of effort into parallel parking by the movie theater. So, we took subway to the Olympia-Einkaufszentrum, a huge Mall in Munich. We've never been there before, neither have we ridden the Munich Subway. We felt like village mice learning the town ways. Our main goal was the Snowboots for Nadia and David. But the entrance to the Mall was through the toy store, and we lost track of time in that fantasy-land. It was a-dream-come-true toy store! Just the fact that they had 5 different Harry Potter Lego sets, something we were looking all over the place for Nadia! We had to do something about it. Here was my proposal: "You each pick 2 Christmas presents for yourselves, I buy them today, we wrap them tonight, I hide them, you forget about them till Christmas!" I didn't have to repeat myself, the kids were on it. Yes, the surprise part of Christmas is going to be spoiled, but I thought "when am I going to go to Munich without any kids, just for shopping???" The answer was: "Probably, never!" Not in the next couple months, that's for sure.

Oh, we also found some cheap snowboots. Like 9.95 euro per pair versus 65 euro in Garmisch. Mission complete! 

P.S. A Mother's Worth
Barbara, our babysitter, does excellent job with the twins, I am confident and comfortable with her watching my precious babies. I also pay a good price for this peace of mind. This is the second time she'd babysat for us, and it is not something we can afford on a regular basis. For 7 hours of babysitting (3 of which babies were napping) I had to pay 84 euro, which is 117.045 USD!!! (I checked the rate online.) And that's babysitting ONLY! No cleaning, cooking, teaching, grocery shopping involved. That makes us, Mothers, very capable, irreplaceable, and selfless creatures. Don't you think?